• ベストアンサー

新聞の見出しやガイドブックなどの英語省略表現

新聞の見出しや、ガイドブックなどで使われる、文章ではなく単語中心の英語省略表現の仕方について、端的にまとめてあるサイトはないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.1

ここに書いてあります。 http://homepage1.nifty.com/samito/headline.grammar.htm http://rnnnews.jp/tool/pg/howtoread2.php http://english-newspaper.seesaa.net/article/43870491.html 時制としては: 1)未来は「to不定詞」 2)過去は「現在形」 3)受動態は「過去分詞」 4)進行形は「言辞分詞」 5)be動詞は省略されることが多い。 ということですが、きちんとした文で書かれることもあります。 その他、語彙としては母音(二重母音)がひとつの元々はケルト形の語とか俗語などが用いられることが多い。

acrobot
質問者

お礼

ありがとうございます。ガイドブック用の簡略表現の該当サイトはないでしょうか? 英文タイトルをそのまま流用するのとは、また違うように感じているのですが。

その他の回答 (2)

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.3

#1です。ガイドブックというのは「旅行用ガイドブック」のことでしょうか? ガイドブック用の「単語中心の英語省略表現」をまとめたサイトはおそらくないでしょうね。 大きな図書館には英語のガイドブックはたくさんあります。省略されていても、きちんとした英語をある程度知っていれば推測のつくものだと思います。 新聞などと共通しているのは「名詞」だけで表現されているものが多いでしょう。主語や動詞が省略されているなら、省略されていても分かるから省略されているわけで、ご自分で完全な文に直す練習をされればすぐ慣れてくると思います。まずタイトルなどを読んで、さらに本文を読まれる努力をされると慣れてくると思います。

acrobot
質問者

お礼

ありがとうございます。そうです。旅行用ガイドブックです。私は田舎に住んでいて、この度仕事で、現地にやってくる外国人のためのガイドブックを作成することになりました。大きな図書館はありませんので、英語のガイドブックを入手するのが難しいのです。

  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.2

#1です。 済みません。ミスに気がつきませんでした。 誤)4)進行形は「言辞分詞」 ↓ 正)4)進行形は「現在分詞」 でした。

acrobot
質問者

お礼

ありがとうございます。大丈夫ですよ。

関連するQ&A