• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:#49 War of 1812:質問03)

#49 War of 1812: イギリスによるニューオーリンズ占領の恐れ

このQ&Aのポイント
  • 新しい諸州の出現により、ニューイングランドの力が弱まる。
  • イギリスの侵略によるニューオーリンズ占領は、連邦を分割する可能性がある。
  • 穏健な連邦主義者たちは極端な提案を防いだ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  These new states would weaken the power of New England. Some of the more extreme Federalists, led by Timothy Pickering, believed Britain would capture New Orleans. By doing so, Britain could control the Mississippi River, which the western states needed to move their products to market. こうした新しい諸州はニューイングランドの威力を弱めるだろう。更に ティモシー・<ピッカリング>ピッキングをリーダーとする、過激な連邦党員たちは、 イギリスはニューオーリンズを占領すると確信した。そうなると、イギリスは西部の人々が、自らの製品を市場に出すために必要なこの川、ミシシッピ川を制覇出来る。    which の前にコンマがあるので、関係代名詞の「非限定用法」になります。「そうなると、イギリスはミシシッピ川を制覇出来、この河は西部の人々が、自らの製品を市場に出すために必要なのである。」とも。ここの could は、まだイギリスがニューオルリンズを占拠した訳ではありませんから「仮定」です。 2。  "If the British succeed against New Orleans," wrote Pickering, "and I see no reason to question that they will be successful, then I shall consider the Union as cut in two. I do not expect to see a single representative in the next Congress from the western states. " 「もし、イギリスがニューオーリンズ(侵略)に成功すれば、彼らは成功すると思うことに、疑問を抱く余地はなく、<そこで、私は、/連合を二分割した時のことを考えるだろう。次の大会では、西部諸州からの/一人制代表/を目に/したいとは思わない。> <この場合、私はユニオンが二分される、と見る。次の議会には、西部の州を代表するものは一人もいないだろう> Q:I do not expect to see a single representative 一人制代表に目に?   西部諸州が誕生しているらしい。代議員の数が変わる意味?       二分してミシシッピ以西は英領になるから米議会には誰も来ない、と言う意味でしょう。 Q:consider the Union as cut in two; 連合を二分割/間違いでは?   ニューイングランド地方の分離か、南北分離を意図したか?       むしろ東西分離でしょう。 3。  Not all the representatives at the convention were as extreme as Pickering. The majority of them were more moderate. They did not want to split the union. They only wanted to protect the interests of the New England states. These more moderate federalists controlled the secret meetings and prevented any extreme proposals. この大会の代表たちの全員がピッカーリングのように過激ではなかった。彼らの大半はもっと穏健であった。彼らは連邦を分割したくなかった。彼らはニューイングランド諸州の利益を守りたいだけであった。こうした穏健な連邦主義者たちは秘密会議を操作して、極端な提案をすべて防いだ。     いいと思います。 Q:prevent 議会への提議を防いだ意味でしょうか?     そうだと思います。

ara3393514
質問者

補足

*consider the Union as cut in twoについて   the union と cut in twoの意味について、予備知識がなく、難しかった。 *連邦とは、当時15州であったらしい。   twoとは、メイン州からフロリダまでの南北という意味か。   独立当初の東部に対する西部の意味か。 *本文から、ニューメキシコ地方は連邦党の地盤であることが分かりました。   すると、ニュ-メキシコ地方とその他の地方とも、考えられます。 *これは、屁理屈みたいで、恐縮です。   これ以上は、英語の問題ではないので、この程度にしたいと思います。   ありがとうございました。       

関連するQ&A