- ベストアンサー
英文教えてください
今夜は何処に遊びに行こうか考えてる と英文にしたいのですが、thinkingとwonderingどちらを使うんでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どちらを使ってもよいと思います。例えば: I am thinking of where to have fun this evening. I am thinking where I should go for fun this evening. [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=think+of+where I am wondering where to have fun this evening. I am wondering where I should go for fun this evening. [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=I+wonder+where+I+should
その他の回答 (3)
- rinrin717
- ベストアンサー率35% (23/65)
私なら・・・ thinkingより wondering です。 wonderingの方が 頭の中で あそこもいいな ここもいいな と いろいろ候補を思いめぐらせている感じを 思わせるからです。 まぁ 行こうか 行くまいか?の感もあると思いますが・・・。 thinking は planning も匂わせる感じも受けます。 どっちでもいいとは思いますが。 日本人はthink が好きですから、wonder を使うと 「お、ちょっとは英語を知ってるな?」感が出る と思っているのは当方だけでしょうか・・・。 参考になれば幸いです。
お礼
とても参考になりました。 ありがとうございます♪
- kokoronakagawa
- ベストアンサー率37% (3/8)
私はどちらかというと、thinkingですね。
お礼
早い回答ありがとうございました。 お礼が遅くなってしまいすみませんでした
- kokoronakagawa
- ベストアンサー率37% (3/8)
私はどちらかというとthinkingですね。
お礼
例文挙げて頂いて参考になりました。 ご丁寧にありがとうございました