• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文教えて下さい。)

日本人っぽい顔した外国人と仲良くなる方法

このQ&Aのポイント
  • 日本人っぽい顔をした外国人と仲良くなるために失礼のない質問方法を紹介します。
  • 「Are you Japanese original?」という表現は失礼になる可能性があるので、他の表現を使いましょう。
  • 日本人っぽい顔をした外国人とのコミュニケーションには敬意と理解を持って接することが大切です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • qualheart
  • ベストアンサー率41% (1451/3486)
回答No.3

Are you Japanese ancestry?  →Japanese originalは変です。 I'm not familiar with climbing gear/climbing equipment. →familiar toじゃ意味が違います。familiar withです。 I was thinking I would not get fat when I became an adult. →表現的にはbecame an adultの方がよいです。 「思っていた」はI was thinkingかI had thoughtでOKです。 ご参考まで。

hayaken73
質問者

お礼

細かくご訂正とご説明をいただき よく理解できました。 大変ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

あなたは日系人ですか? Are you of Japanese origin? (Are you Japanese original? は惜しいけどまちがっています。) of Japanese origin: http://eow.alc.co.jp/search?q=%22of+Japanese+origin%22&ref=sa 私は登山用品に詳しくありません。 I'm not familiar with climbing equipment. climbing equipment: http://eow.alc.co.jp/search?q=climbing+equipment 子供の頃、大人になっても太らないだろうと思っていた。 When I was a child, I used to think that I wouldn't get fat when I get older.

hayaken73
質問者

お礼

ご回答および、参考になるサイトまでご紹介いただき 助かります。 ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  あなたは日系人ですか?といった趣旨の事を失礼なく聞くにはなんていえばいいのですか? 僕だったら Are you a Japanese? と聞きます。 2。 Are you Japanese original?は失礼ですか? 「あなたは本物の日本製品ですか?」みたいな聞き方で、物扱いですね。 3。 I'm not familiar with (mountain) climbing equipments. とも 4。  As a child I thought I would not grow to be a fat adult. とも。 get old は、「老人になる」と誤解される場合がありますので、、、.

hayaken73
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 独学だとニュアンス部分はどうしても 自信がもてないもので、詳しくご解説も いただき助かりました。 ありがとうございました。