- ベストアンサー
これは文法的に正しいのでしょうか?
ネイテイブの人が書いた文章です。 waiting at centrelink with a stomach ache - not my favourite way to spend an afternoon! stomach acheにaがついたりafternoonにanがついたりafternoonの前のanはまだいけるような 気がするのですが、stomach acheにaがついたりするもんでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ache「痛み」は可算的です。 pain はばくぜんと「苦痛」という場合は不可算, 具体的にどこかの「痛み」なら可算化します。 headache, stomache の場合,「腹痛・頭痛」であること的な不可算の用法もありますが, 基本,have a headache といいますよね。 stomachache と1語に綴るのが普通です。 afternoon はただ「午後」の時間というのであれば不可算なんでしょうが, 普通に「ある日の午後」なら可算です。 ある1日の午後,一日分の午後,ということであれば an afternoon です。
その他の回答 (2)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
pain と違って ache は countable の名詞です。 a terrible headache とかのように合成語の場合を考えると、 a が付くのも不自然ではない気がすると思います。また an ache in ... という言い方もありますし、aches という複数形になることもあるくらいですから、an ache もあり得ます。 ついでにいえば、afternoon が an afternoon もあり得ます。特定しない afternoon を表します。on a rainy afternoon (ある雨の午後に) など。
お礼
回答有り難う御座いました。
- guess_manager
- ベストアンサー率33% (1175/3512)
stomachacheは可算名詞です。
お礼
回答有り難う御座いました。
お礼
回答有り難う御座いました。