• ベストアンサー

「卡通人物」は日本語で何と言うのでしょうか

 日本語を勉強中の中国人です。中国語の「卡通人物」は日本語で何と言うのでしょうか。「卡通」は英語のcartoonの当て字です。「カートン人物」と日本の方に言って通じなかったようです。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (657/1685)
回答No.2

「キャラクター」です。 cartoonは日本では「コミックス」というものです。昔は「漫画本」といっていました。 具体例では『Onepiece』『ドラゴンボール』『ドラえもん』『ちびまる子ちゃん』など。これらは中国でも有名でしょう。 それに登場する人物ですから、昔はふつうに「登場人物」と言っていました。 最近では「キャラクター」と言います。ルフィとか悟空とかのび太とかまる子のことです。 ご質問の文章は、特におかしい所はありません。お上手ですよ。

awayuki_cn
質問者

お礼

 ご親切に教えていただきありがとうございます。「キャラクター」と言うのですね。とても助かりました。挙げられた四つのアニメは中国では有名ですね。「ドラえもん」と「ちびまる子ちゃん」が大好きです。あとの二つはまだ見たことがありません。男性向けのアニメのような気がします。本当にありがとうございました。がんばります。

その他の回答 (1)

  • mathammy
  • ベストアンサー率30% (336/1097)
回答No.1

アニメ、漫画の人物ということでいかがでしょうか。

awayuki_cn
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A