• 締切済み

中国語の意味を教えてください。

歯の病気ではないのに「歯根有点痒」と言ったら、どういう意味ですか?感情的を表現しているようで、情けない、ふがいないというような意味かと思われますが、はっきりわかりません。そのまま「歯がゆい」でもいいのでしょうか?よろしくお願いいたします。

みんなの回答

noname#243965
noname#243965
回答No.1

お世話になります。 中国語では「歯」のこと「牙」と書きますので 「歯根有点痒」って「牙根有点痒」のこととなりますね。 「牙根有点痒」だけと言ったら、ただの歯がかゆいという病気のことだと思われる可能性が高いので 感情的な表現であれば、「恨的牙根有点痒」という言い方はよく使われます。 意味としては、めっちゃムカついてるけど、思うように言えないとか、動けないなどの状態という意味となりますが 「歯がゆい」とはちょっと違いますね ご参考になれば幸いです。 よろしくお願いします。

xingfuwangzi
質問者

お礼

ありがとうございました。「歯がゆい」とは違うのですね。考え直してみると「ムカつく」のような気がしてきました。中国語と日本語は、体や感覚についての表現が違い、難しいですね。とても参考になりました。

関連するQ&A