- 締切済み
この中国語を教えて下さい!
生不在世间、死不下黄泉 この意味を教えて下さい。 つまり、具体的にどんな感情を表したいのですか? 翻訳機なしでお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#260418
回答No.2
生きれない人は 死ぬこともできない。 世間、社会で きちんと生活できない人は 死んでも行くとこない、 みたいな感じです。 生きていても世間に不在な人は 死んでも黄泉はない。 不下=できない 例えば、 坐不下=(電車に)乗り切れない ~不下は~し切れないと いうときにいいます。
- kamobedanjoh
- ベストアンサー率27% (1021/3686)
回答No.1
我流の意訳です。 『世間並みに生きていない人は、人並みにあの世へは行けませんよ』 「黄泉」は死後の世界。普通に「極楽」とか「地獄」などと言われ、善行を積んだ人が行くとされるのが極楽、悪業を重ねた人が行く先が地獄と説かれています。 世間と隔絶して生きている人は、生きていないも同然。とすれば、死後の行く先もないという意味。 では、一体何処へ行くことになるのでしょう? のたれ死にして屍体も放置されたまま、行く先もないと云うことでしょうか。