• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:on which to ~と続く文)

Chinese Couples Get Married on Auspicious Date

このQ&Aのポイント
  • Thousands of Chinese couples got married on Friday, January 4th, 2013, as the date sounds like 'endless love until death' in Mandarin.
  • The newlyweds chose this day as an auspicious one to tie the knot.
  • They believed that the date's symbolism would bring them long-lasting love and happiness.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

>when にしたいところが とおっしゃっているように、普通に日付の on です。 先行詞 one(=day) に対して、 they tie the knot ON THE DAY (その日に)縁を結ぶような幸先のよい日 one on which they (can/should) tie the knot one when they (can/should) tie the knot という関係代名詞、関係副詞を使うところで SV の部分を不定詞に置き換えたのが one on which to tie the knot です。 不定詞だから主語の they はいらない。 本来、関係詞を用いると、SV 構造(節構造)にならないとだめなのですが、 不定詞を用いる、やや古め、かための英語です。 不定詞の形容詞的用法で one to tie the knot on と前置詞が後に残るタイプで書けなくもないです。 これを関係代名詞の要領で on which して前に出したともいえます。 普通の関係代名詞の例外ですので、普通にはわからなくてもいいです。 one on which they (can/should) tie the knot one when they (can/should) tie the knot こういう関係詞を用いた普通の方がわかればいいです。 いちおう、不定詞を使うことで should なり、can なりの意味合いが発生する ともいえるので、かっこつきで入れておきました。

rinrin717
質問者

お礼

ありがとうございました。 よくわかりました。 これは、newsで普通に読まれているarticleなんで 聞いて流れでわからなアカンのかな?とも思っていますが、スプリクトを読んでもわかりませんでした。 newsで使われているんだから やっぱ理解しないといけないんでしょうね~~。 one when ~なら 聞いても読んでも絶対わかるんですが・・・鍛錬不足です。 またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A