- ベストアンサー
onについて
以下についてお教え頂けないでしょうか。 Please let me know on what exact day of month my lease ends and when I need to return the car. (1)knowの後になぜonがくるのでしょうか? (2)know onを文法的にどう考えたらいいでしょうか? (3)onがあるのでknowは自動詞なのでしょうか? (4)このonはwhenにもかかるのでしょうか? どうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「補足コメント」を拝見しました。 >・このonがwhatの前でなくwhatの後に位置した場合、どのような文になりますでしょうか? ⇒形式だけで言えば次のように、endsのあとにonを置くことになるでしょうね。 Please let me know on what exact day of month my lease ends and when I need to return the car. → Please let me know what exact day of month my lease ends on and when I need to return the car. ただし、この場合、例えば、 I want to know at what she was looking.を、 → I want to know what she was looking at. と変更(転位)できるほど、自然な感じではない感じを受けます。 それは、おそらく、endsとonの関係がlookとatの結びつきほど強くないことに起因するのかも知れません。 以上、不十分ながら、再伸まで。
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10068/12612)
以下のとおりお答えします。 >(1)knowの後になぜonがくるのでしょうか? ⇒knowの後に目的語(節)が2つ(ABとする)あります。:「私がAとBを知る(ようにさせてください)」。そして、そのAの最初にある語がたまたまonなのです。 >(2)know onを文法的にどう考えたらいいでしょうか? ⇒このknow onは、文法的には直接つながっていません。なぜなら、on what exact day of month my lease endsのonは、「私のリースは何月何日に終るか(を知る)」の「に」に当たる部分だからです。 >(3)onがあるのでknowは自動詞なのでしょうか? ⇒いいえ、このknowは他動詞です。しかも、目的語を2つも取っています。 >(4)このonはwhenにもかかるのでしょうか? ⇒このonはwhat exact day of month だけにかかっていて、when以下にはかかりません。以下の全文訳をご参照ください。 >Please let me know on what exact day of month my lease ends and when I need to return the car. (訳文) 「私のリースが正確に何月何日に終るか、そして、いつ車を返却することが必要かを私にお知らせくださいますようお願いします」。
お礼
Nakay702さんのお蔭でこの連休もよい学習ができました。
補足
Nakay702さん いつもご丁寧な解説助かっております。 大変恐縮でございますが、以下につてお教え頂ければ幸いでござます。 ・このonがwhatの前でなくwhatの後に位置した場合、どのような文になりますでしょうか? ・in whichの場合、inを文末にももっていける場合があると学びましたもので、本文章も書き換えが可能かと察しました。 何卒宜しくお願い申し上げます。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1625/6646)
(1)knowの後になぜonがくるのでしょうか? > what exact day of month on 日付の前に付ける on が、関係代名詞の前に移動した形になっていいます。on the evening of the fifth of May のように、日付を言う場合は on を使います。 >(2)know onを文法的にどう考えたらいいでしょうか? >(3)onがあるのでknowは自動詞なのでしょうか? 他動詞です。on を (1) でし示した位置に移動させれば分かりやすいでしよう。 >(4)このonはwhenにもかかるのでしょうか? 繋がりません。
お礼
お教え頂きありがとうございました。 よい勉強が出来ました。
お礼
いつもわかり易いご解説ありがとうございます。 よくわかりました。 でも結びつきほど強くないのですね。