• ベストアンサー

互いに平行に

以下の英文の状況を教えて頂けると助かります!! Vehicles are parked in parallel to each other. (乗り物が互いに平行に停められている) これって乗り物は具体的にどういう状態で並んでいるんでしょうか? 宜しくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.4

英語でいう「平行駐車」は、日本語では普通は「縦列駐車」といいます。縁石と平行して駐車するということで、結局、車同士も平行に停められることになります。皆様の書かれたとおりです。

steyne
質問者

お礼

なるほど、縦列駐車のことを指すんですね!ありがとうございました!!

その他の回答 (3)

回答No.3

駐車場の枠を想像してください。枠内にきちんと整列していたら並行になります。枠をはみ出すように斜めに駐車したら平行になりません。 (英文が表している実際の場面では、枠はないかも知れません。たくさんの車が駐車している場面を想像してもらうために、そう書きました。)

steyne
質問者

お礼

ありがとうございました。助かりました!!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

こういう状態で並んでいます。

steyne
質問者

お礼

写真をつけて頂くとわかりやすいですね。ありがとうございました!

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

日本語訳から考えてもわかりますが、乗り物(vehicleは主に自動車を言います)は、同じ向きが180度反対の向きかで、平行になって駐車しているということです。たとえば、道の両側に停まっていてもいいし、駐車場で平行に停まっていてもかまいません。 電車の車庫は普通線路が平行に敷かれていますので、みな平行に停まっています。蒸気機関車などの車庫でターンテーブルがあって扇型車庫なら平行ではありません。 以上で、よろしいでしょうか。

steyne
質問者

お礼

ありがとうございました!助かりました!

関連するQ&A