• ベストアンサー

英訳をお願いいたします。

wigの購入の際に、英語でどう表現したらいいのか分かりません。 「髪の密度はどのように指定しますか。」 「参考画像などがあればメールで送ってください。」 wigを購入する際、髪の密度などを指定する必要あります。 以上に二つの英訳を わかる方がおりましたら、ぜひ回答をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

How should I measure the scalp hair density? Would you please send me the reference photos for my understanding?

noname#185025
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

"How should I specify the hair density of wigs?" "If you have some reference images, please e-mail them to me." 「some reference images」の部分は「some images of~」として、「~についての画像」と具体的にしたほうがいいかもしれません。

noname#185025
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A