- ベストアンサー
英訳をお願いいたします。
wigの購入の際に、英語でどう表現したらいいのか分かりません。 「髪の密度はどのように指定しますか。」 「参考画像などがあればメールで送ってください。」 wigを購入する際、髪の密度などを指定する必要あります。 以上に二つの英訳を わかる方がおりましたら、ぜひ回答をお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
How should I measure the scalp hair density? Would you please send me the reference photos for my understanding?
その他の回答 (1)
- indigobluet
- ベストアンサー率57% (40/69)
回答No.1
"How should I specify the hair density of wigs?" "If you have some reference images, please e-mail them to me." 「some reference images」の部分は「some images of~」として、「~についての画像」と具体的にしたほうがいいかもしれません。
質問者
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。