• ベストアンサー

英語 関係代名詞・非制限用法

last night we went to the circus , which we all thought really exciting . (昨夜私たちはサーカスを見に行ったが,私達は皆サーカスは本当にハラハラするものだと思った) この英文で非制限用法が使われているのはどうしてでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

last night we went to the circus , which we all thought really exciting. 1. Last night we went to the circus. 2. Last night we went to a circus. まず、1の文であって、2ではないということです。 1は、そのサーカスに行ったと言えば、これを聞いた人は、どこのサーカスかがわかるということです。 2の場合、どのサーカスか、聞き手にはわからないので、もう少し説明がほしい文です。 1の例としては、今、町にサーカスが来ていて、他にはサーカスがないという場合です。 1. の文につなげる関係代名詞節は、もうこれ以上説明を要さずとも、どのサーカスかがわかっているので、非制限用法となるわけです。無論、この文でa circus にすることもできますが、その場合意味が違います。どのサーカスか分からないことになり、aを使う以上は、複数の可能性がある、たとえばA公園でも、B体育館でもサーカスをやっていたとかが考えられます。 以上、ご参考になればと思います。

tokuyak58
質問者

お礼

回答有難うございます。

関連するQ&A