• ベストアンサー

関係代名詞の非制限用法について

次の英文を関係代名詞の非制限用法を使い、ほぼ同じ意味を表す文に書き換えなさい。 I rented some videotapes at that shop. they were not interesting. ・・・・という問題で、 私は「I rented some videotapes at that shop, which were not interesting.」と答えたのですが間違いで、 「Some videotapes, which I rented at that shop, were not interesting.」が正しい答えでした。 何がいけないのでしょうか?そこのところを教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

 I rented some videotapes at that shop, which were not interesting. で問題ないと思います。  関係代名詞の非制限用法は,いったん区切れて,and や but などの接続詞をはさんで,人称代名詞 it や they で受けるのと同じ感覚で用いられます。  前節や前文全体を受けることができるのも,このような節や文を it という人称代名詞が受けることができるのと同じ感覚です。   今回の文ですと,some videotapes を they で受けているのであれば,コンマ which で受けることも可能です。  it や they が何を受けているのかが文脈次第なのと同じように,コンマ which の which が何を受けているかは文脈次第です。were となっているのに,前節を受けているはずはありませんし,that shop を受けているはずもありません。were という形,interesting という語を用いていることから,先行詞が videotapes を受けていることは明確です。  先行詞が直前にあるとは限らず,some videotapes と rented という動詞を修飾する at that shop という副詞句,そして some videotapes を修飾する関係代名詞節の語順は,短い副詞句が先にくるしかありません。

noname#16001
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ございません。とても分かりやすかったです。詳しい説明をどうもありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.5

No.2です。すいません。間違えです。 wind-sky-windさんがおっしゃるとおり、which were と複数で受けているので、前の文章を受けていると言うことはありません。 勘違いで申し訳ありませんでした。

noname#16001
質問者

お礼

回答していただき、どうもありがとうございました。別にいいですよ。誰にでも間違いはあることなので全く気にしていません。そんなことよりも親切に回答して頂いたことに感謝しています。また機会があったらよろしくお願いしますね(笑)。 P,S 利用停止になってしまったのでお礼が遅れてしまいました。どうも申し訳ございませんでした。この質問を締め切った後に退会しなければいけません・・・。

noname#20688
noname#20688
回答No.3

they were not interesting.の方が重要なので、こちらを中心にしてしなければならないのでしょう。 でも、それに noraneko1319さんの答えだと先行詞が前の文全体か、もしくは that shopになってしまいます。

noname#16001
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ございません。親切に回答していただきどうもありがとうございました。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.2

次の使い方です。 http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=08020700&p=which&dtype=1&stype=1&dname=1na&pagenum=1 よりコピー (2) ((前に出た句・節・文またはその一部を受けて)) ・ His wife was very intelligent, which was a source of great pride to him. [= ..., and it was a source of great pride to him. ] 彼の奥さんは非常に聰明(そうめい)で, それが彼の非常な自慢の種だった ・ They thought him severe, which he was not. 彼は厳格だと思っていたが実際はそうでなかった(▼先行詞はsevereでwhoは用いない) ・ I've got a full day at the hospital. Which reminds me: I won't be home for lunch. きょうは一日じゅう病院の仕事が忙しい. それで思い出した, 昼食には家へ帰れないからね(▼時に文頭にくる).

  • NASON
  • ベストアンサー率18% (17/93)
回答No.1

こんばんは! noraneko1319さんの答えだと、『その店でビデオを何本か借りたという行為が面白くなかった。』というようになってしまいます。

noname#16001
質問者

お礼

お礼が遅れて申し訳ございません。親切に回答していただきどうもありがとうございました。