• 締切済み

メールの英訳をお願いします。

送金手続きは既に完了しましたため、送金日が変更できません。 Since the payment process has been completed, we can't change the paymet date.

みんなの回答

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3

英語はこのままでOKです。 Since the remittance has been completed, we regret to inform you that we cannot change the remittance date.

LCQ
質問者

お礼

ご回答いただき、有難うございました。 大変お勉強になりました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

送金手続きは既に完了しましたため、送金日が変更できません。 Since you have completed the procedure for your remittance, we cannot make any changes to the payment date. をお勧めします。 Since the process of your payment has been completed, we cannot change the payment date. でも通じます。 以上、ご参考になればと思います。

LCQ
質問者

お礼

丁寧にご回答いただき 有難うございました。 大変 参考になりました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Since the payment process has been completed, we can't change the payment date.

LCQ
質問者

お礼

ご回答いただき 有難うございました。

関連するQ&A