• ベストアンサー

この文章を英語に訳してください。

この文章を英語に訳してください。 では、入荷したら知らせてくれませんか?(教えてくれませんか?) (丁寧に)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

If you receive the product, could you let me know about that? If the product arrives, would you be kind enough to tell that to me? などいかがでしょうか?

その他の回答 (2)

回答No.3

Please tell me when the (商品名) arrives. でいいと思います。 丁寧度を上げるなら Would you tell me... I'd like to ask you to tell me ... などありますが、 客と店員の会話なら最初のでいいと思います。 電話で教えて欲しいなら tell me の代わりに call me メールが欲しいなら e-mail me が伝わりやすいです。

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Would you please let me know when you receive the products? Would you please inform me of the product availablity upon receiveng them at your end? I appreciate it if you could let us know your product receiving status.

関連するQ&A