• 締切済み

この文章を英語に訳せませんか?

勝敗に1インチの差も1マイルの差も関係ない!  ←この文章を英語に訳してください!お願いします。

みんなの回答

  • debut
  • ベストアンサー率56% (913/1604)
回答No.4

「負けは負け」ということですよね。  There is no difference between losing by one inch and (losing) by  one mile in a race!  「レースでは1インチ差で負けようが1マイル差で負けようが違いがない」  というのが直訳です。

  • surinoka
  • ベストアンサー率17% (22/124)
回答No.3

こちらで翻訳してみたら? 「翻訳」で検索すると、いろいろ出てきます。

参考URL:
http://www.nifty.com/globalgate/
  • you515
  • ベストアンサー率41% (10/24)
回答No.2

There are not a 1 inch difference and a 1 mile difference in the relation in the victory or defeat! これじゃ駄目でしょうか

  • tyangel
  • ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.1

あのいちよう英語を日本語にやくすのはとくいなんですけど ただ文章をいわれても・・・ ちょっといみが わからないんですよー_-;; なにかもうちょっと詳しく説明してくれませんか??

関連するQ&A