- ベストアンサー
翻訳お願いします。
Hope to hear from you soonest.ですが、手紙頂戴ね。 という意味だと調べてわかったんですが、soonestが付くとどうなるのですか? soonestとはどういう意味でしょうか?教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『出来るだけ早く』と言う意味です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=soonest&ref=sa
その他の回答 (1)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2
正しくはas soon as possibleですが、電報など長くするとお金がかかるような場合に使われる表現です。
質問者
お礼
回答ありがとうございました!なるほど! 勉強になりましたm(_ _)m
お礼
回答ありがとうございます! わかりやすくて助かりました!!