• ベストアンサー

That's just glue for ya.

この英文の意味を教えてください。 前後の文はここです。 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101223190050AA9VqcT よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

>Why doesn't glue stick to its bottle?「膠はなぜ瓶にくっつかないの?」 That's just glue for ya.「その性質が膠なのさ。」「膠ってそういう物なんだ」(下らねえこと聞くんじゃねえよ)     That's just John for you あなたのためにジョンとはただそれだけである > ジョンんてなあそれだけの男なんだ > ジョンってそんな男なんだ、(もっと役に立つと思ったのが間違いさ)     That's just  ○○ for ya.「○○の本性はそのようなものである」と言う意味です。

noname#175512
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 疑問が解けました!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>Why doesn't glue stick to its bottle? That's just glue for ya. 『接着剤ってどうして入ってる瓶にくっ付かないの?』 『あなたにくぎ付けだから(それはあなたが使うためにあるから)』 とダブルミーニング〔掛詞〕による軽いウィットになっています。

noname#175512
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A