- ベストアンサー
That's just glue for ya.
この英文の意味を教えてください。 前後の文はここです。 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20101223190050AA9VqcT よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Why doesn't glue stick to its bottle?「膠はなぜ瓶にくっつかないの?」 That's just glue for ya.「その性質が膠なのさ。」「膠ってそういう物なんだ」(下らねえこと聞くんじゃねえよ) That's just John for you あなたのためにジョンとはただそれだけである > ジョンんてなあそれだけの男なんだ > ジョンってそんな男なんだ、(もっと役に立つと思ったのが間違いさ) That's just ○○ for ya.「○○の本性はそのようなものである」と言う意味です。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
>Why doesn't glue stick to its bottle? That's just glue for ya. 『接着剤ってどうして入ってる瓶にくっ付かないの?』 『あなたにくぎ付けだから(それはあなたが使うためにあるから)』 とダブルミーニング〔掛詞〕による軽いウィットになっています。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。
お礼
ご回答ありがとうございます。 疑問が解けました!