• ベストアンサー

must notを未来にすると?

英語のmustは義務の意味ではhave toとほぼ同じように使えますよね。4しかし、mustには現在形しかないので、過去や未来を表す時はhave toで代用しますよね。ところが、問題が発生しました。否定の場合です。現在形なら、must notで禁止の意味になり、may notも大体同じ意味ですよね。しかし、過去や未来はどう表すんでしょうか? have toは否定にしても禁止の意味の意味になりませんし、mayもmustと同じように未来は表せません。 If you know French by chance, refer to the URL below. http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AtzEwLusJI99SbfAvSN3RvVwKxV.;_ylv=3?qid=20070917220520AAcfB7k

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • euphon
  • ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.2

どのような状況かはよく分かりませんが、過去形で禁止を言いたいならbe not allowed to doを使うのが普通だと思います。 時制の一致による過去形、つまり He said to me,"You must not go there."を間接話法に直すような状況ならHe told me not to go there.またはHe told me that I must not go there.とすべきでしょう(mustは時制の一致を受けない(過去形を持たない)ので)。或いは、「~してはいけなかった(のにしてしまった)」や「~すべきでなかった(のにしてしまった)」などの時はshould not have P.P.(過去分詞)を用いれば良いでしょう。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

その他の回答 (3)

  • longrain
  • ベストアンサー率39% (52/131)
回答No.4

未来: The budget must not be overspent next year. 過去: You must not have eaten any beans. のように表現します。ただし、義務・禁止そのものは現時点での判断です。 他の例、 Debates about whether Holyrood should have more powers must not dominate next year's Scottish elections, a leading business figure has warned. http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/6212891.stm You must not have held a Working Holiday Visa for Ireland before. http://www.visafirst.com/irish_working_holiday_visa_conditions.asp?page=Visa&lng=en  

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

  • 0315a
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

禁止というのは普通、現在、未来のこと表すんだとおもいます。例えば、  you must not swim in this river.(この川で泳いではいけません) これは、今も、そしてこのあとも泳いではいけないという意味ですよね。ですから現在形で未来のことも表しているんだと思います。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

noname#39378
noname#39378
回答No.1

面白い疑問ですね、今まで考えたこともなかったので新鮮です。 まぁ私が思うに、ただ単にそういう考え方をしてないというか… 例えば してはいけない   →  must not してはいけなかった →  ??? かもしれませんが、言い方を変えてみましょう。 してはいけない   →  許されない   →  be not allowedなど してはいけなかった →  許されなかった →  was/were not allowedなど 日本語の言い方を変えましょう。ジーニアス英和大辞典にもそう書いてあります。 考え方の違い、なんでしょうね。だから納得するしかないのでは…? 他の説があったらごめんなさい。

noname#47281
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A