- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:フロイトのself-exonerationについて)
Freudのself-exonerationとは?
このQ&Aのポイント
- Freudのself-exonerationについて調べてみましたが、詳しい説明が見つかりませんでした。
- self-exonerationは「自己赦免」という意味であると考えられますが、正確な日本語訳は分かりません。
- もし誰かが詳しい情報を知っている場合は教えていただけると助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳は、自己免責ともとれると思います。 論文の内容情報が少ないので推論になりますが、フロイトの仮説ということですので 彼の解釈モデルからのアブダクションが自分を許すことに繋がるのではないかと思います。 その理由をもって、クライエントの中に自分を許すまたは自分を許せることを見出せる。 そんなことに繋がるのではないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 「自己免責」で検索してみたところ、それを説明しているサイトがいくつか見つかり、論文内で筆者がどのような意味でその言葉を使ったのか理解することが出来ました。 本当に助かりました。 お返事が遅くなってしまって申し訳ございませんでした。