- ベストアンサー
Please be informed
Please be informed that S+V の日本語直訳お願いします。 Please be informed that S+V の日本語直訳お願いします。 ””どうぞ教えられます””?? 受身なので訳したら。。。。 ””どうぞ教えられます””ですか?? この文は直訳ではおかしい訳になりますよね?? 初歩的な質問ですみません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳は、S+Vであることを知らされた状態になってください。 普通は、以下のように訳します。 S+Vであることをお知らせします。 又は、 S+Vであることを御承知おきください。
その他の回答 (1)
noname#202494
回答No.2
please 。。。ください。 be (受動態になるので)。。。される、させる inform 知らせる 以上をまとめて、”知らされてください。” です。