• ベストアンサー

Please be informed

Please be informed that S+V の日本語直訳お願いします。 Please be informed that S+V の日本語直訳お願いします。 ””どうぞ教えられます””?? 受身なので訳したら。。。。 ””どうぞ教えられます””ですか?? この文は直訳ではおかしい訳になりますよね?? 初歩的な質問ですみません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

直訳は、S+Vであることを知らされた状態になってください。 普通は、以下のように訳します。 S+Vであることをお知らせします。 又は、 S+Vであることを御承知おきください。

その他の回答 (1)

noname#202494
noname#202494
回答No.2

please                。。。ください。 be      (受動態になるので)。。。される、させる inform                知らせる 以上をまとめて、”知らされてください。” です。