- ベストアンサー
翻訳お願いします - ワイルドな妻の変化に友人が驚く
- 友人の妻が以前は毛皮のコートを着ていたことに驚くマイク。
- 妻がコートを着なくなった理由について友人が話す。
- マイクが妻のコートに関するジョークを言うが、友人はそれが古くなったものだと指摘する。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
マイク:ちょっと待て、もし私の記憶が正しければ、あなたのおくさんは以前毛皮のコートを着ていましたね。 友達 :私は覚えていません。 マイク:もちろん、あなたは覚えているはずです。 それは大きかった、テントのように。 友達 :はい、あなたは正しいです、彼女は以前着ていました。 しかし、彼女はこれ以上着ていません。 マイク:彼女も動物の権利を主張する支持者になったのですか? 友達 :いいえ、彼女は着るのをやめました。なぜなら、私がこの前そのコートを身に着けている彼女のように 見える何かを見たとき、それは街灯の柱の周りをくんくんとかいでいたと言ったからです。 それで今では、彼女は家の前の雪を取り除くときだけそれを着ています。 その結果、私は苦境を脱出する。 マイク:しかし、えさ(の話)は違います。 野蛮な(ミミズのような)虫殺し。 友達 :冷酷な肉食者。
その他の回答 (2)
- ekomama2
- ベストアンサー率33% (1/3)
マイク・ ちょっと待って、確か君の奥さん、以前毛皮のコート着ていたよねェー 友人・ 覚えてないなぁー マイク・ 覚えてるってば、大きくてテントみたいだったやつだよ 友人・ そうだ、君の言う通りだ、以前は着ていたけど、でも、今は着ていないよ。 マイク・ そうなのか・・彼女動物愛護協会のメンバーにでもなったのかい? 友人・ 違うよ、彼女が毛皮のコートを着なくなったのは、 コートを着ている彼女を見ると、どの動物を見ても、彼女が中に入っていて 電柱の周りを嗅いでいるみたいだ、と以前彼女に言ったからだよ だから今では、家の前の雪掻きの時だけに着ているよ。その事に関して、僕には何も文句は言わないんだ。 マイク・ But the worm isn't. Barbaric worm killer! (申し訳ありませんが、この先からの文章は理解不能で^^:文章の流れが私には見えません。ごめんなさい) 友人 野蛮だなぁ (これも前後の文章からは意味不明)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3506/7251)
> Mike: Wait a minute , if my memory is correct , your wife used to wear a fur coat. たしか、君の奥さんは毛皮のコートを着てなかったか? > Friend: I don't remember. さぁな、どうだろ。 > Mike: Of course you do. It was large , like a tent. 知らないはずないだろう。まるでテントみたいにでっかいやつだった。 > Friend: OK , you're right , she used to. But she doesn't any more. あぁ、お前の言うとおりだ。着てたな。でも、今は着ないんだ。 > Mike: Has she , too , become an animal rights supporter? それに、動物の権利を守る運動に参加したんじゃなかったっけ? > Friend: No, she stopped wearing it because I said that the last time I saw anything that looked like her in that coat , it was sniffing around a lamppost. So now she only wears it when she clears snow in front of the house. So I'm off the hook. いや、妻が毛皮を着なくなったのは、あのコートを着ている妻みたいなのが街灯の柱の回りを嗅ぎまわってると言ったからだ。それで今じゃあ、家の前の雪かきをする時くらいにしか着ることがない。それでこっちもやれやれってわけさ。 > Mike: But the worm isn't. Barbaric worm killer! だけど虫はそうはいかんぞ。虫を殺すのも残忍じゃないか! > Friend: Heartless meat eater! お前だって心ない肉食野郎じゃねぇか!