- ベストアンサー
Remembering the Hunting Days: A Controversial Pastime
- In a nostalgic conversation about their past, Mike and his friend recall their hunting days in the back streets.
- They used to hunt rats for fun, without any intention of using them for food or clothing.
- While Mike sees it as a sporting activity, his friend argues that rats are considered worthless and killing them is not a big deal.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
マイク:あなたの記憶はうまく機能していない。 私たちが、裏通りで一緒によく狩りをした時のこと忘れてしまったのですか? 友達 :以前、レンガをもって瓦屋根の上へ登った時ネズミたちが出てきてやっつけたのことを言ってるのです か? マイク:そうだよ、私たちはそんなふうにして狩りの夕べを過ごしたのであった。 友達 :しかし、あなたはそのような何かが狩りであったとは言うことができない。 マイク:どうして? そして、恥ずかしいことですが食料のためや衣服の毛皮のために捕まえたのではなかった。 私たちは、私たち自身が楽しむためだけにそれをした。 私が覚えている限りでは、あなたは鋭い目とじょうぶな腕であなたはとてもうまくやっていた。 友達 :しかしそれらはただのネズミでした。 そして、みんなそのネズミはよくないものと知っています。 それが、あなたが誰かに腹を立てるとき、あなたが彼を汚いネズミと呼ぶ理由である。 あなたは、彼を汚いアヒルや汚いウサギとは呼ばない。 マイク:確かに、ネズミはげっ歯類である、しかしうさぎや多くのかわいい小動物たちもそうである。 だから、あなたはミッキーマウスまたはバックス・バニーの44番目のいとこを殺した可能性があるのです。 友達 :そうかもしれません、しかし私はその汚いネズミたちを殺したことに謝るつもりはありません。 マイク:なんと冷酷なんだ! 彼らのうち何匹かは、愛情に満ちたお母さんネズミたち、または世話をしてくれるお父さんネズミだった かもしれない。 どれくらい多くの小さなネズミをあなたが孤児にしてしまったのか、また子ども時代彼らが経験した心的 外傷について考えなさい。 友達 :あなたはりんごとみかんをごちゃ混ぜにする古い手を使っている。 私は毛皮のコートについて話しているのです。