- 締切済み
このwouldは何ですか?
and there are moments of desolation or terror in the dream would that are worse than anything we have known under the sun. 訳:そして、夢の世界には、この世で私たちが経験したことがあるどんなものよりもひどい荒廃と恐怖の瞬間がある。 この分のwouldがどのような役割を果たしているかが分かりません。骨格はthere are moment でそれ以下は修飾ですよね。 that以下の訳は理解できるのですが、wouldがどのように主文に繋がっていくかが分かりません。 分かる方教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
dream WORLD の誤りですね。 that は関係代名詞で momoents (of ~ in ~) that are ... 先行詞は moments の方で are が続いています。
補足
たしかにそれだとしっくりきますね。問題集の英文自体が間違っているのですかね…。電話して確認してみます。