• 締切済み

boredの使い方

I'm getting bored. ”飽きてきちゃった” ”つまんないよ” って、軽い感じで言いたい場合 boredは使わないほうがいい単語なのでしょうか? 遠距離の彼に、いつも何してるのか近況を聞きたいのに  ”miss you...” ってとりあえず言っておけばいいかー のように こればっかり返事に使ってくるので いい加減うそっぽくてつい言ってしまったのですが・・・。

みんなの回答

回答No.4

bored の一語に頼らずに、もっと言葉を駆使して自分の気持ちを表現すべだろうと思います。彼が I miss you ばかりを繰り返すのと同じことになっています。言葉なんか要らないのは老夫婦のことです。若いうちは言葉を尽くして相手に自分の思いを伝えなければ、愛は育ちません。 英語ではなく、人生相談みたいになりましたね。

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 言いたいことが言えるように、もっと英語が話せるようにがんばらないとダメですね。。。ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

けっこうきつい一言ですが、本心ならそれでいいんじゃないですか。 でも以下のように説明することもできるかと思います。 I know what you mean but it's not the answer of my question. I'm asking about your life!! 参考までに。

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 やっぱりキツイ言い方なんですよね・・・ そのあたりのニュアンスをもっと勉強しなければ・・・。 なんとか誤解がとけたみたいです。 ありがとうございました

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • birth11
  • ベストアンサー率37% (82/221)
回答No.2

"言い方変えて" って言ってみたらどうでしょうか。 Please change how to talk.etc. 生意気言ってごめんなさい。こんな質問にしか答えられないもので。

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 はい、参考にさせていただきます!!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

って、軽い感じで言いたい場合 boredは使わないほうがいい単語なのでしょうか? いいんじゃないですか。遠距離ってそんなものですよ。退屈でいたく無ければ近くに対象を作ればいいと思います。遠距離=待ちぼうけ

misukelove2
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 退屈しない遠距離をがんばります!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A