• ベストアンサー

キャッチコピーの英訳の添削をお願いします。

商品はコレクターの方から依頼されて出品してますので、 Buy-it-Now(即決の意)よりも格安です。 ぜひ、このチャンスをお見逃しなく! As the item is being requested from the collector side, the price would be lower than that of "Buy-it-Now". So don't let the chance go!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ohmyly
  • ベストアンサー率33% (9/27)
回答No.1

最後のSo don't let the chance to go に違和感があります。 シンプルにdon't miss this chance ではどうですか。

関連するQ&A