• ベストアンサー

ロシア語の質問

訳出してください。 Как такой А.С.Пушкин? なんとなく「プーシキンはどんな人ですか?」だと想像できるのですが文法的に教えてくださるとうれしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2909)
回答No.3

これを文法的に説明してもらえないでしょうか? Что это такое? 何 これ どのような この文は知っていますよね。よく使われるフレーズです。 кто такой Пушкин? кто 主格 такой 形容詞 пушкин 主格 такойにはどのような?という意味なのでプーシキンの性格、職業、外見等の 全体的な漠然としたニュアンスを含んでいます。 恐らくкто пушкин?の場合の違いも知りたかったのではないでしょうか? これだと不完全な文になりネイティブは使いません。 もっとも関係代名詞的に使ったり、 相手をバカにする場合に使えないこともないですが、 初学者は忘れてください。 プーシキン自体は過去の人なので、 職業や専門を聞きたい場合、 кем был пушкин?と聞くことができます。 つまりこの特定の聞き方があるので、 кто такой пушкин?と聞かれた場合、質問者の意図は 「誰もが知っているプーシキンはどんな人なの?」というような意味だと感じ取ってください。 文がくどくなってしまいましたが、 具体的な内容が分かればもう少し説明できるかもしれません。

Vonugamay918
質問者

お礼

ありがとうございました。為になりました。 кто пушкин?だと不完全なのですね。

その他の回答 (2)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

Кто такой А. С. Пушкин? такой は「そのような」という意味ですからこんなところにあると不思議な感じがしますが、疑問詞とともに用いられると「一体」といような一種の強調として働きます。 какой такой 一体どういう кто такой 一体誰 куда такое пошёл? 一体どこへ行った

Vonugamay918
質問者

お礼

ありがとうございました

  • gadovoa
  • ベストアンサー率28% (835/2909)
回答No.1

文法的にですか? 文法的にそもそも間違っています。 ちなみにどこからの情報でしょうか? Кто такой Пушкин?ではないでしょうか? それなら意味が通じます。 意味的に「プーシキンはどんな人ですか?」であっています。 как такой пушкинはロシア人に聞いても間違っていると言ってます。

Vonugamay918
質問者

お礼

すみません、写し間違えました。 Кто такой Пушкин?でした。 これを文法的に説明してもらえないでしょうか?

関連するQ&A