- ベストアンサー
「箱に色あせがあります。」を英語で言うと?
商品ページの説明で「箱に色あせがあります。」と書きたいのですが、英語でどのように書けばよいでしょうか? 「The box faded.」でよいのでしょうか? また、「少し色あせています」という表現はどうしたらよいでしょうか? できるだけ自然な英語になるようにお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the color of the box is partly faded. = この箱の、色は、部分的に、退色しています。 …くらいで、よいのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- english_hour
- ベストアンサー率46% (83/180)
回答No.2
The color of the box is (somewhat) blurred.
質問者
お礼
なるほど。そういう表現の仕方もあるのですね。 勉強になりました。ありがとうございました。
お礼
なるほど。the color of を先頭に持ってきたらよかったのですね。 非常に参考になりました。ありがとうございました。