- ベストアンサー
英語でソフトパックは?
英語(欧米)では、タバコの包装のBOX、ソフトパックを何と言うんでしょうか? そのまま、BOXとSOFT PACKで良いのでしょうか? 以前アメリカに旅行に行った際に、結構困りました。 そのときは、『箱に入っているのではない方』等と回りくどく説明する感じだったので、今後のために是非知りたいです。 通じるならば俗語でも何でも構いません。よろしくお願いします。 !!タイトルが分かり辛かったかもしれません。ごめんなさい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.1
お礼
お礼が遅くなってしまってごめんなさい。私もマルボロREDなので、とっても勉強になりました!softpackではなくsoftだけでもOKなんですね。難しく考えすぎたのかもしれません。 そうなんですよね、向うの方がとっても美味しかったんです。マルボロ銀は大量に買って帰った憶えがあります。回答だけでなく楽しい余談も付けて下さり、ありがとうございました!