- ベストアンサー
【どちらが正しい英語ですか?】
【どちらが正しい英語ですか?】 これには箱が付きますか? Is it comes with a box? Does it come with a box?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Does it come with a box? の方が正解のはずです。なかなかシャレた表現です。 Is it comes with a box? という英文は、文法的に見ても正しくありません。この文は疑問文ですが、平叙文に直して It is comes with a box. とすると、is と comes という2つの動詞が並ぶことになります。こういった単純な文の場合、1つの文には1つの動詞だけが存在するというのが原則で、その原則に反しています。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4
どちらが正しい英語ですか? 1。Is it comes with a box? 2。Does it come with a box? 2が正しいです。
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
回答No.3
ついでに。 部品製造工場から組立工場に「ばら詰めの段ボール箱」で納入された品が,余って倉庫に残ったため,それを引き取った業者が1個ずつ箱に詰めて転売することがあります。真空管ではざらにあります。このような場合は, Comes in a white box. 白箱入り と表示されます。
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
回答No.2
Does it come in a box? じゃないかと思います。 ふつう箱入りで販売されますので,こういう質問するのは中古品の場合ではないかと思います。とくに希少価値のあるコレクション品について,「元箱もつくのか?」(その有無で価値がずいぶんちがいます)といいたいなら, Does it come in an original box?
お礼
みんなありがとう