• ベストアンサー

英訳お願い致します

「ほら、早く温かいところへおいで」 ↑これを英訳お願いします。 背景説明としまして、 雪の中に一匹の子猫がいたとします。 その冷たい雪とは人生や状況を指します。 子猫は女性を指します。 そんな冷たいところでうずくまってないで、僕のところ(温かい場所)へおいで、という意味合いです。 気分がほっこり温かくなるような、不安な状況から安心に変わるような、そういう意味を含んでいます。 出来ましたら「」内の一文だけのパターンと、背景説明の意味合いを上手く含めたような文章の2パターンあると幸甚です。 お手数おかけしますが何卒よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   Hi kitty, come in where it is warm. Hello, lonely child in the snow, come to me and to warmth.

DIEchan789
質問者

お礼

いつも有難うございます。

関連するQ&A