• ベストアンサー

women's shcoolに冠詞は必要ですか?

Forest 6th editionの問題623に My mother graduated from ( ) college. という問題があり、 正答は a women's となっています。 解説は「collegeは数えられる名詞なのでaが必要」となっています。 通常「私は大学を卒業した」は I graduated from college. とcollegeの前に冠詞をつけないと思いますが、上の問題はなぜ冠詞が必要なのでしょうか? どなたか教えてください。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

1)I graduated from college. はおっしゃるとおり無冠詞です。  理由は、「大学を出た」というときの「大学」は、具体的なものを思い浮かべておらず、大学教育を受けた、ということを言いたいだけなので、一種、抽象名詞的に(=概念レベルで)言っているからです。 2)My mother graduated from a women's college. の場合は、「ある女子大を卒業した」という意味の文章です。このときの話者の頭の中には、個別具体的な女子大像があって、その名前は言わないが、女子大学の1つですよという気持ちで言っていますので、いろいろある大学の中の1つですから、a は必要です。けっして抽象的な話で言っているわけではありません。話者の頭の中には、いろんな大学の像があって、その中の1つを pick out しているのです。 3)たとえば津田塾ですと  Tsuda College is a women's college. と a が要りますので  I graduated from Tsuda College. が固有名詞を言う場合  I graduated from a women's college. がそれを伏せる場合の言い方になります。

up-rock
質問者

お礼

なるほどです。 women'sでcollegeを限定しているので、概念レベルではなく ある女子大とaをつけないと文が成り立たないのですね。 (概念的に女子大教育を受けたでは変ですもんね) 丁寧な回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • atcoffee
  • ベストアンサー率16% (184/1091)
回答No.2

a women's collegeはどこぞの女子大を示しているのに対して graduated from collegeのカレッジは大学そのものではなく大学を機能と捉えているからです。 ちょっと日本語がおかしいいですが どこぞの大学を卒業したのではなく、大学という機能的なものから卒業したと言う意味です。 Go to a bedではなく Go to bedと言うのと同じです。

up-rock
質問者

お礼

women's collegeは機能とは捉えられないのでaが必要ということですね。 理解できました、ありがとうございます。

関連するQ&A