- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:layとproduce)
layとproduceの違いは?
このQ&Aのポイント
- ガチョウの群れが5555日で55個の卵を産むという話題について、一羽のガチョウが卵を産むのに必要な平均日数は何日かを知りたい。
- 質問者は「産む」という意味ではlayが適切だと思っているが、produceでも間違いではないのか疑問に思っている。
- どなたか詳しい方に教えてほしい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ほぼ同義で使われます。使われ方は単数あるいは小数だと "lay an egg" "lay two eggs" が普通ですが、沢山という意味の複数ですと "produce eggs" もよく使われます。工場生産と似た感覚になってくるのでしょうね。
お礼
早速のご回答ありがとうございます! なるほど、確かに引用文でも55個のときはproduce、1個のときはlayになっていますね。 使い分け方まで教えてくださってありがとうございました。