• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語に訳してください。よろしくお願いします。)

Bird Migration and Reproduction in Japan

このQ&Aのポイント
  • Bird migration is a fascinating phenomenon, where birds travel from one part of the world to another at specific times of the year. In Japan, migratory birds, like the flycatchers from West Africa, have been observed laying eggs in certain areas of the country.
  • A study based on decades of bird counting data has revealed that bluebirds in North America have been increasing in number in recent years. This is an encouraging sign, as it indicates that efforts to conserve their habitats and protect them from threats are paying off.
  • The hatching of caterpillars has evolved to align with the flowering of plants in early spring. This synchronized timing ensures that there is enough food available for the caterpillars to feed on. This intricate relationship between insects and plants showcases the intricate web of life.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

・ ヒタキは、西アフリカから渡って来て、オランダのいくつかの地域で、卵を産みます。 ・ ほぼ50年に渡る鳥の計数を基にして、ブルーバード(ルリツグミ)の数が、北アメリカで過去数年で増加したと、研究者は報告しています。 ・ 毛虫の孵化の時期は、春先に起こるように進化しました、と言うのは、この時期に、植物が花を咲かせ始めるからです。 ・ 徐々に異なる形に発達すること。 ・ 卵から生まれること。 ・ 世界のある地域から別の地域に、ある特定の季節に、鳥や魚が移動すること。

gyurigyuri
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

ヒタキは、西アフリカから渡ってくる鳥で、オランダのに産卵する場所がある。 50年近くにわって鳥の数を数えてきたことを基に、調査員は北アメリカにおいてここ数年、ルリツグミの個体数が増加してきたと報告している。 
 毛虫が卵から孵るタイミングは、植物が花咲く時期の早春になるように進化してきた。 違った形にだんだんに進化すること。 卵から孵ること。 1つの地域から別の地域へ、ある特定の季節に鳥や魚が移動すること。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A