• ベストアンサー

何を食べようかな?

自問自答文です。 「何を食べようかな?」 英語ではどういうのでしょう? What will I eat ? 何か変な気がします。 英語の勉強では、相手に対しての疑問文は良くならいますが、自分自身に対しての文て記憶がありません。 自分に対しての問いなどは英語ではどう言うのでしょう?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 >自問自答文です。 「何を食べようかな?」 英語ではどういうのでしょう? What will I eat?は良いですよ. 特に独身の人たちはよく使います. What will I eat tonight?と言う感じですね. また、What will I cook tonight?と言う表現も同じフィーリングで使いますね. 何を食べようかな、というフィーリングを直訳すると意味が違ってしまうような言い方を英語では時々します. 直訳では,何を食べるべきかな,という言い方で, What should I eat tonight?と言う言い方を,何を食べようかな、と自分に言う言い方です. また同じように直訳では違う言い方として,独身者の冷蔵庫にあまりいろいろなものがないけど何があるかな,と言う状況で、という文章で, What do I have to eat?が使えます. この文章で気をつけなくてはいけないのは,have toの部分の言い方なんですね. 言い方によって,1)何を食べなくてはならないか,と言う意味と2)食べるもので何がある?と言う意味になってしまうからなんですね. 1)の場合は,havetoとあたかもひとつの単語のように言ってしまいます. 2)の方はいくぶん単語を言い分けます. これを防ぐ言い方もあります. 2)の場合に,in the refrigと言う単語をつけ毛,冷蔵庫に何がある、という言い方をすることによって,防げます. まさか,冷蔵庫の中で食べなくてはいけない,とは普通理解しませんからね. <g> また,ちょっと違った言い方で,(これは一人でレストランに行ったときにもなかなか決められなくて,ウエイトレスの前で自問自答できます)What do I want to eat? 直訳では,「何を食べたいのですか?」と言っているわけですね. しかしフィーリングは,何を食べようかな,なんですね. 食べようかな、と言うことは食べたい,というフィーリングに繋がっていますね. だから、こう言う表現もするんですね. なお、独身者と言う単語を使いましたが,そのイメージが私にあったというだけで他に理由はありません. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 What will I eat ? という言い方もするんですね。 なかなか見たことのないフレーズなので違和感がありました。 What do I want to eat ? 最初この表現かなと思ったのですが、ちょっと意味が違うのかと思いました。 ありがとうございます。

その他の回答 (5)

  • mimink
  • ベストアンサー率28% (14/50)
回答No.6

こんばんは。 “What will I eat?” 全然おかしくはないと思いますよ! でも、私は言いません・・・好みの問題でしょうか? 私だったら、メニューを見ながら What do we have here.... What do I wanna eat.... とかでしょうかねぇ・・・?

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

ありがとうございます。 No.4の方やNo.1の方の終わりの方の表現と同じですね。 なんとなくイメージがわかってきました。

  • begins
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.5

先ほど回答しましたが・・・。 ネイティブの友人と食事にいったりすると、メニューを見ながら "What will I eat?What will I eat?"などとよく言ってます。

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

ネイティブの方が言ってると聞くと安心します。 私の周りにはネイティブの方がいないのでわかりませんでした。 ありがとうございます。

回答No.4

"What will I eat?" 確かに変な感じです。 "Let's see, what am I going to have for dinner tonight?" 「さて、今夜の夕食は何にしようかな?」 このような発想が多いかと思います。 メニューを見ながら選ぶのなら、 "OK, what would I like?" 「え~と、何が良いかな?」 実際には、 "OK, so what do we have here..." 「さてと、何があるのかな?」と言う場合が多いかも知れません。独り言ですね。

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

やはり変ですか? haveを用いた方がいいのですかね。

  • begins
  • ベストアンサー率33% (5/15)
回答No.3

他の方も回答されてますが What will I eat? は全く不自然ではありませんよ。

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

回答No.2

What am I gonna eat? かな・・・?

h_i_r_o_b_o_w
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A