- 締切済み
文法が良く分からないのですが(英語論文の投稿規定)
下の文の文法が良く分からないのですが・・・ (英語論文の投稿規定よりの抜粋です) "This form can be completed on the screen. However, the signatures need to be made by hand, why we suggest that the form is filled digitally and then printed, signed and scanned before it is uploaded together with the manuscript files in the journal’s online submission form." おそらく意味合いとしては、 "このフォームはスクリーン上(PC上)で埋める事が出来る。しかしながら、サインは手書きの必要がある。そのため、原稿のファイルをオンライン上でアップロードする前に、フォームをデジタルで埋められる所は埋めて、印刷して、サインをして、スキャンをしておく事を勧める" と言う意味だとは思うのですが。 良く分からないのが、"why"を"because of it"の意味を兼ね備えた接続詞の様に使ってる?のが、ちょっと用法が分からないと思い、混乱を来しています。 あるいは私が不勉強なだけで、見当外れの質問をしているのかもしれないのですが、文法上の解釈に付き、御教授頂けると嬉しいです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
文法的には the signatures need to be made by hand と why we suggest that the form is filled digitally ... が同格になっています。 サインは手書きの必要がある すなわち, ~することをすすめる理由 (なぜ~しなければならないか) why は先行詞を含む関係副詞 あるいは間接疑問で,いずれにせよ,名詞節。 このような,前にある文を, コンマ名詞 と同格的に言い換えることはよくあります。 ただ,こういう why 節というのは見たことはありません。
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
解釈はあっていますね。単にwhyの前に that is が省略されていると考えればよい。
お礼
ありがとうございます。 この様な用法は良く使うんでしょうか?