- 締切済み
英語の文章について
先日、大学の面接の試験で、いままで交流のない海外の大学にはじめてメールをするとしたら どのような文章を英語で書きますかという問題がでました。まったく文面が思い浮かばなかったので、わかる方がいらしたら教えていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 無 鉄砲(@without-a-gun)
- ベストアンサー率60% (259/431)
「いままで交流のない海外の大学にはじめてメールをする」ということは、 ある特定の大学に対して何らかの共同活動を提案するメールを書くということだと思います。 どんな共同活動をするか何の計画もない、ぼんやりとした御用聞きメールは現実的にはあり得ず、 あったとしても、そんなメールは見向きもされません。 共通の興味・関心であろうと思われる具体的な活動・イベントを提案するのが実際です。 私が面識のない欧州の研究者に東京で開催するシンポジウムでの講演を依頼したメールを 以下にコピーしますので、参考にしてください。 相手に提供すべき情報項目は、どんなイベントでも基本的に同じはずです。 Dear Prof Dr ●●● On behalf of the preparatory group for the "International Symposium on ◆◆◆" to be held in Tokyo, Japan on ●●-●● September 2011, I would like to invite you to the symposium as one of guest speakers. Would you please find the attached file “◇◇◇.pdf”, which presents an outline of the symposium? Given your role as a speaker at Breakout Session 1: ■■■ on Day 2 on ●● September, we would like you to speak about ■■■■■■■■■■■■■■■■■■, for 40 minutes including question-and-answer period, to approx. ○○ audiences. We look forward to your reply by ● May 2011. Please contact me for additional information or to discuss concerns regarding the symposium. Please note that: - If you are unable to come to Tokyo to speak at the symposium, suggesting alternative speakers with email addresses is most helpful to us. - The organiser ▲▲▲ will pay the travel and hotel expenses and honorarium, and will, in principle, arrange the flights and hotel. After receiving your positive response, Ms ●●● of ▲▲▲ will contact you to deal with such matters. - A formal invitation latte issued by ▲▲▲ will be mailed to you finally. For your information, our preparatory group consists of: - □□□ http://www.□□□ - □□□ http://www.□□□ - researchers, including myself, of □□□ http://www.□□□ Thank you for your consideration. Yours sincerely 名前 メールの署名
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
面接でそういう下らない質問をする教授が居るならそんな大学落ちてもいいと思うので、僕だったら、「そんな用事がある訳ないので書きません」と答えるのですが 質問者さんは、僕より態度が立派なお方だと思いますので、、、 しかし「用件」が要りますよ、先方も暇つぶしに大学やってる訳じゃないでしょうから、「留学先として受け入れるか」という問い合わせとします。 I am interested in applying for admission to Busch School of Beer Making at your university. Could you send me the application form? Thank you. 「私は、貴大学のブッシュ記念ビール醸造学部に留学を希望しております。つきましては願書用紙をお送りいただけませんでしょうか、ご迷惑をおかけします。」 だと、愚問賢答ですね。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
お礼
ご返事ありがとうございます。実はわたしも大学のプロジェクトで事務をしていたので、シンポジウムの招聘状の文面については、わかっています。今回は、国際交流課での採用面接で、あたらしく大学と交流をしたいのではないかと思われます。将来的にはMOUを結びたい希望をもっているということだと思います。その場合は、学校のトップに送らないといけないと思い、書き方に迷いました。