• ベストアンサー

「サチる」をドイツ語で

サチるという表現をドイツ語訳できず困っています。 図1にグラフを提示した上で, 「図1に示されるように,パラメータ A,B,Cを大きくするにつれて,効果がサチる傾向にある.」 と書きたいです. サチるというのは,私の分野では「増加率が減少する」や「減少率が減少する」といった感じでグラフの傾きが小さくなって,パラメータの影響が飽和するような状況を指します. 適当な表現が見当たらず悩んでいます。 どなたか、教えてくれないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ur2c
  • ベストアンサー率63% (264/416)
回答No.1

Deutsch (German) v. - durchtränken, durchnässen, sättigen n. - (Chem.) Saturation adj. - gesättigt, saturiert idioms: saturation point Sättigungspunkt

参考URL:
http://www.answers.com/topic/saturate
yingtao7
質問者

お礼

回答ありがとうございます。