- ベストアンサー
Here you are どこを1番強く発音するのでしょうか
よろしくお願いします。 "Here you are"って日本語で「(物を渡す時などに)はい、どうぞ」っていうのと同じ意味ですよね。 どの単語を一番強く読むのがいいのでしょうか。 「はい、どうぞ」と手渡すからには、Hereのような気がしますが、「(あなたに)どうぞ」ということでyouのような気もします。 それとも動詞を強く読むのでしょうか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
この表現では、特にどの単語を強く発音するということはありません。 そうですねえ…たとえば、日本語で「商売上手」と発音してみてください。ちょうど、そのイントネーションと同じように発音されます。出だしから一本調子で発音し、are の最後で音を下げる感じです。 これが基本のイントネーションで、場合によっては、語尾をあげることもよくあります。たとえば、日本語で「あたし一人っ子なの」といわれたときに、聞きかえしてみてください。「ひとりっこぉ?」この感じで発音します。 日本語でも「どうぞ」の言い方として、最後を下げる言い方と、あげる言い方がありますね。似たようなもんです。
その他の回答 (2)
- mataauh1made
- ベストアンサー率45% (102/224)
“Here”と“are”同じくらいだと思います。丁寧に発音したときは、語尾の“are”のほうが長めにもなるような気がします。いずれにせよ、「“あなたに”どうぞ」の場合でも“you”が強い発音は聞いたことがありません。
お礼
こんにちは。 youが強く発音されることはないのですね。 勉強になります。 ありがとうございました。
- mauro182
- ベストアンサー率13% (55/396)
いっぱい映画などで使ってますヤン。普通はHereでいいですよ。でも特別にあなたにというのを強調したかったらYouを強調したらいいいのです。 滅茶苦茶前に、ロンドンで道をおばあさんに譲ったら、「I thank for you!」って最後のYouを強く言われて非常に印象に残ったのを覚えています。 イントネーションを全て真似るのも能ではないでしょう。時にはオリジナルで表現してもいいん違いますか?
お礼
こんばんは。 ええ、いっぱい使われてますか? 私はそんなに聞きとれないんですよ。 今言ったような気がする?くらいのレベルなんです。 いつ言うかわかってたら耳をすませるんですけどねー。 普通はHereで、あなたを強調はyouですね。 ためになります。 ありがとうございました。
お礼
こんにちは。 わー、とてもわかりやすいです!! そうかぁぁ、よく理解できました!! ありがとうございました。