• ベストアンサー

どなたか英訳のご協力をお願いいたします。

どなたか英訳をお願いします。「先ほどお送りしたメールでも触れましたが、○○に関しましては、非常に在庫切れのリスクが大きく、特別な対応が必要であると考えます。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

As mentioned in the previous e-mail, there is a high risk of XX being out of stock. Therefore, we believe that a special consideration is necessary. でいかがでしょうか?

hirorivald
質問者

お礼

早速のご回答大変ありがたく存じます。参考にさせていただきます。

関連するQ&A