- ベストアンサー
どなたか英訳のご協力をお願いいたします。
どなたか英訳をお願いします。「先ほどお送りしたメールでも触れましたが、○○に関しましては、非常に在庫切れのリスクが大きく、特別な対応が必要であると考えます。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
As mentioned in the previous e-mail, there is a high risk of XX being out of stock. Therefore, we believe that a special consideration is necessary. でいかがでしょうか?
お礼
早速のご回答大変ありがたく存じます。参考にさせていただきます。