• 締切済み

英文チェックしてください

このfromの使い方は間違いですか? Let me leave from you, or from you leave from me. 間違いなら、 「あなた(のほう)から、 私から去ってください」 というのはどう言えばいいですか?

みんなの回答

回答No.2

俺はLet me leave from youでも良いと思います。 相手を拒否したいんですよね?拒否する表現なら以下のようなものがあります。蛇足かもしれませんが・・・ Please don't come near me. お願いだから近づかないで Get out of here! 出ていけ! Please leave me alone! お願いだから一人にさせて!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

関連するQ&A