• ベストアンサー

ホームスティで知り合った子とのメールのやりとり

先月、台湾から僕の家にホームスティの子がきました。 そして、その子とは今もメールのやりとりをしています。 しばらくメールをしてなかったので、昨日久しぶりにメールを送りました。 僕は英語に自信がなかったので、メールの最後に、If I mistake, I'm so sorry... とつけておきました。 しかし、その子から返って来たメールには、!? You foget me? と書いてありました。 僕はもちろん、「間違っていたらごめんなさい」という意味で使ったのですが、相手はどのような受け取り方をしたのですか?? 詳しく教えていただければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

「ホームステイ中に私が言葉遣いのことで、聴き返すことはあっても、変に誤解したりしたことはなかったでしょう?【あなたは私を忘れたのですか?】私があなたの家にホームステイさせてもらったのは、先月のことですから、忘れるはずがないですよね。だから、言葉遣いを間違えることなど気にしないで良いですよ。分かりにくい時はメールで確認しますから。」 ぐらいの内容の中で、【 】の部分だけメールしてくれたのではないでしょうか?絶対の確信があるわけではないですが、そんな気がします。頻繁にメールをやり取りするとよいと思います。あなたの英語も上達するでしょう。

Tsuhataka0608
質問者

お礼

回答、ありがとうございます! そういうことだったのですね。 相手の子にはきちんと正しい意味で理解してもらいました。 これからはどんどんチャレンジしていきたいです!!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

人違いだったらごめんね! と解釈されたようですね。

Tsuhataka0608
質問者

お礼

なるほど。 それもあったかもしれませんね! その子とは今でもやりとりは続いています。

関連するQ&A