• 締切済み

長文メールを和訳してください(>人<;)

知り合って間もない友人から長文メールが来ましたが英語が苦手でよく分かりません。訳してもらえませんか? 普段は日本語もしくは簡単な英語のやり取りです。 他力本願で申し訳ありませんが宜しくお願いします。 I have 2 daughters, they're grown up 14 years old and 16 years old, I raised them up alone with the help of  my mother :) ....They are big girls now, they don't give me too much trouble, they always want me to be  happy :) I love them a lot, they want me to meet a good woman who can make me happier :) If we communicate more, I will send you their photos. Their mother died  in September 2002, I have missed her a lot, she was a great woman, we knew each other  from High School. I have really missed some moments of being in a serious relationship, not having someone to lean on,  someone to talk to about anything/everything, someone to really trust, someone to count on, someone to  share true love and affection with. My kids have been my back-bone, but I cannot tell them everything, you  know? ...but I can talk to my wife/partner about everything. I want a relationship where I can share everything with my partner/wife, both happiness and problems  because I believe and have learn that sharing your problems with your partner, the more issues you can get  through together with your wife/husband, the closer you will get with he/she. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do  something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do  something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. Have you had a bad relationship before? Trust is important in a relationship from beginning, so if you are  biased about me or you don't trust me, It is better we stop communicating about relationship or friendship  from today, I don't like to waste my time because it is so precious to me. If you trust me and want a friendship and relationship with me, I will like to get letters and calls from you  always because if I do not get your replies or I don't receive calls from you, I will think you are talking to  someone better than me :) But If you write me letters and call me always, It will make me feel special, and I  will also feel that you like me and actually want to talk to me :) 

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    私には14と16の娘がいます、母の手を借りて一人で育てました。:)今は大きくなり手は焼けません、娘たちは私の幸福を望んでいます:)私は娘たちを大変愛しています:)彼らは私をもっと幸福にしてくれる:)よい女性に会うことを望んでいます。いつか連絡が増えれば娘たちの写真を送ります。     彼らの母は2002年9月に死にました、寂しいです。彼女とは高校の時からの友達で偉大な女性でした。     私は何でも話し合え、頼りになり、真の愛を分かち合う誰かがいなくてとても寂しい時があります。私の子どもたちは私の背骨でした(=私を支えてくれました)でもすべてを彼らに話すことは出来ませんね。それが私の妻兼パートナーとは、出来たのです。 (後は簡単に想像がつくと思いますので、どなたかに)

関連するQ&A