- ベストアンサー
英語翻訳をお願い致します。
英語が得意な方 翻訳をお願いします。長文ですみません。よろしくお願いします。 土曜日から色々な事がたくさんあってすごく疲れた。私は昨日あなたに本当に会いたかったんだけど、会いに行けなくて残念でした。あなたがアメリカに帰るの知ったから、あなたに会うのは複雑な気持ちです。私は、すごく会いたいけど会ってれば8月絶対にとても辛くなる。あなたにとって、私は暇潰しの相手なんだろうけど 理由はどうであれ 私はあなたがいなくなればとても寂しい。だから会いたいような会いたくないような…私は今悩んでいます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Since last Saturday , so many various things have happened to me that I've got exhausted . To be honest with you , I really wanted to see you yesterday , but it's a pity that I couldn't go to see you . Since I knew you'll go back to America , to see you makes me coufused . Though I want to see you so much , I guess to see you surely will make me much harder in August . Whatever your reason to see me may be , I'll feel lonely very much after your leaving Japan . I don't know what I really want to do now . 色々な訳が有るので、自分に合ったものを見つけてください。
その他の回答 (1)
There were a lot of various things from Saturday and was tired very much. Though I really wanted to see you yesterday, as for me, I was sorry that I could not go to meet. You in the United States of returning because knew it, it is a complicated feeling to meet you. I become absolutely very hot in August if I meet though I want to meet very much.Though I will be a partner of the time killing, how about the reason, and, for you, I am very lonely if you disappear. Therefore want to meet; meet, and do not cook it, and let's not be…I am troubled now. もし誤字、脱字があればすいません。 参考程度でお願いします!
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。