- 締切済み
翻訳をお願いします。
こちらの英文を翻訳してもらえませんでしょうか? excite翻訳にかけてもイマイチ解りませんでした・・・ どうか宜しくお願いします。 You’ve tried one of our Royale premium features, marked with a little crown. When you select one to edit with, a crowned monkey icon floats over your photo to remind you that it’s a Royale feature. Click the monkey and a box will pop up inviting you to a free trial. Say okay and you’re in; the monkey will disappear! When we’re done setting up our subscription package, we’ll give you details on how to keep the Royale love coming. The Monkey's being coy about the exact price, but it should be in familiar territory. In the meantime, enjoy being a Royale freeloader!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- utakataXEX
- ベストアンサー率69% (711/1018)
回答No.2
- utakataXEX
- ベストアンサー率69% (711/1018)
回答No.1
お礼
回答有難うございます。はい、PicMonkeyのQ&Aにあった英文です。 PicMonkeyとつけるべきでしたね、申し訳ありません、以後気を付けるようにします。 てっきりお猿さんをクリックしてしまったがために プレミア会員・有料版に入ってしまったのかなと思い 「今は無料だけれど正式に有料化になり次第、後日そちらに請求させてもらいます」 みたいな事でも書いてあるのかなと思い、パニックになり焦ってこちらで質問させてもらいました。(お恥ずかしい) 英語もロクにできないクセに海外のフリーソフトは安易に使うべきではないですね・・・ 勉強になりました、反省しています。