翻訳お願いします。
翻訳サイトや辞書で調べてみたのですがこちらの文章が今ひとつ理解できません。
長い文章なので、大まかな訳で構いませんので、相手がどの様なことを説明しているのか
教えていただけないでしょうか。
どうかよろしくお願いします。
I want to create your indulgence and make you understand how things do
work out here when it comes to the animal market.You might lack alot
more experience to handle situations as sure but you need to
understand we normally do accept full payment prior to any
delivery,but just for the fact that you were being skeptical over
sending payment upfront,we had to come to a compromise,half payment
upfront and half upon delivery.
I was obliged to respect our agreement,but due to the fact that,it
took you so long to make payment,having gone twice to A and did not
succeed and once to B,though succeeded,there was an embargo which you
did make me understand.So how then do you expect me to proceed after
all this doubts around??All you need to do is make your parents
understand it is due to this,i am putting everything unhold and unless
the remaining payment is done and confirmed,which i doubt it
will,unless you prove me otherwise,before i will then proceed further
as planned and you will receive your animals before i leave for
Germany.
I hope with your high sense of reasoning,you will definitely see
reasons with me on this and there is simply no reason why you would
not want to send the remaining C$,unless you know it is
impossible.I am 100% willing to do business with you,so please i
hope you can comply soonest,so that we get this done with once and for
all and you should be expecting your animals delivered in a short run.
Thanks and i hope to get a positive respond from you this time
around,so as to enable me draw into conclusions.
Greetings from Great Britain:)and please i want you to have no worries
at all.I promise you not only as a reputable breeder,but as a
christian and a father of 4,i will not fail you.Have trust and
confidence in me and i assure you like never before,everything will be
smoothly done,than you least expect it to!!
お礼
有難うございました。