- 締切済み
英語の構文について
下記の違いについて悩んでいます。 どなたか回答いただけると助かります。 I'm planning on going shopping.(ショッピングに行くことを計画中です。) I'm planning to go shopping.(同上) 何かが間違っていると思うのですが・・・。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#2です。補足です。 >>なんとなくわかりました。こういうのは参考書などに載っているのでしょうか? 僕は怠け者で学生時代から、本で外国語を勉強しない人間でしたから、参考書の知識はお恥ずかしいながら、あまり(いやゼロ)ありません。 僕はこのところ数十年英語圏で暮らしているものですから、自己防衛的に喋っているだけでして、、、 あまり違いを気になさらないでいいと思います。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 I'm planning on going shopping.(ショッピングに行くことを決めてるからほかの事は出来ません。) 2。 I'm planning to go shopping.(ショッピングに行くことを計画中です。) 1。は他の事を頼まれるのを嗅ぎ取って予防線を張る場合。plan on は、下記のように anticipate の意味があります。 http://dictionary.reference.com/browse/plan+on?s=t 2は中立です。
お礼
早々に回答ありがとうございました。 なんとなくわかりました。 こういうのは参考書などに載っているのでしょうか?
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
上の方がややくだけた感じで どちらも正しい英語です。 受験英語では plan to 原形で「~するつもり・予定だ」 進行形にしてもほぼ同じ意味。 be planning to 原形 の方が普通。 plan on ~ing も同じく,「~するつもり」という熟語です。
お礼
早々に回答ありがとうございました。 あまり区別しないということですかね。
お礼
回答遅くなりすみません。 海外で生活なんてうらやましい限りです。