• 締切済み

英語の構文について

下記の違いについて悩んでいます。 どなたか回答いただけると助かります。 I'm planning on going shopping.(ショッピングに行くことを計画中です。) I'm planning to go shopping.(同上) 何かが間違っていると思うのですが・・・。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

    #2です。補足です。 >>なんとなくわかりました。こういうのは参考書などに載っているのでしょうか?     僕は怠け者で学生時代から、本で外国語を勉強しない人間でしたから、参考書の知識はお恥ずかしいながら、あまり(いやゼロ)ありません。    僕はこのところ数十年英語圏で暮らしているものですから、自己防衛的に喋っているだけでして、、、 あまり違いを気になさらないでいいと思います。

saiayanama
質問者

お礼

回答遅くなりすみません。 海外で生活なんてうらやましい限りです。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。  I'm planning on going shopping.(ショッピングに行くことを決めてるからほかの事は出来ません。) 2。  I'm planning to go shopping.(ショッピングに行くことを計画中です。)    1。は他の事を頼まれるのを嗅ぎ取って予防線を張る場合。plan on は、下記のように anticipate の意味があります。 http://dictionary.reference.com/browse/plan+on?s=t 2は中立です。

saiayanama
質問者

お礼

早々に回答ありがとうございました。 なんとなくわかりました。 こういうのは参考書などに載っているのでしょうか?

回答No.1

上の方がややくだけた感じで どちらも正しい英語です。 受験英語では plan to 原形で「~するつもり・予定だ」 進行形にしてもほぼ同じ意味。 be planning to 原形 の方が普通。 plan on ~ing も同じく,「~するつもり」という熟語です。

saiayanama
質問者

お礼

早々に回答ありがとうございました。 あまり区別しないということですかね。

関連するQ&A