• ベストアンサー

shopとshoppingについて

こんにちは。 英文で分からない所があります。 「私は買い物に行くつもりです。」を英語にすると、どうなりますか。 I am going to go shopping. ですか? 「shop」って動詞にもなりますよね。 それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.8

皆さんもおっしゃっているように I am going to go shopping. も I am going shopping. も両方とも可能で、go(行く)という意味が文中に入っています。しかし、I am going to shop. では be going to を助動詞的に使っている形なので、「行く」が入っていないですね。 なお I am going shopping. は I go shopping. を進行形にしたものなので、be going to とは関係ないですね。さらに、混乱させるようですが、I am going to a shop.(ある店に行く)と言ったらまた別な意味になりますね(笑) I go to a shop. を進行形にしたものなので、やはり助動詞としての be going to とは関係ないですね。 No.6さんの指摘されている点ですが、例えば I am going to shop around.(あちこちで買い物する)とか言えば、中途半端な感じがなくなるかと思います。 >I'm going shopping. って未来形ですか?それとも現在進行形ですか? この質問が出るといつも困ってしまうのですが、「未来形」って何だろうね、ということです。英語には未来形というものが、あると言えばある、ないと言えばない。例えば助動詞 will は、未来を表すことができますが、それを未来形と呼ぶのかどうか。 will は現在形が will、過去形が would です。つまり、英語には、現在形と過去形しかないと考えることもできるわけです(完了形も現在と過去に分類できます)。未来を語ることは、現在形が担当するとの立場です。 とりあえずご質問の文ですが、これを未来形と呼ぶかどうかは置いておいても、進行形であることは間違いありません。この回答文の前半で説明したとおりです。「予定、未来、意思などを表す」、「現在」進行形ですね。「現在」と分類する理由は、単に be が現在形 am になっているからであって、それ以上の意味はありません。

noname#184456
質問者

お礼

とても詳しくありがとうございました。 よく分かりました。

その他の回答 (7)

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.7

marketとmarketingという言葉があります。 marketは市場、marketingはマーケティングをすること訳されています。従って shopは買い物、shoppingは買い物することですね。 I go to shop.は買い物に来ます、I go shopping.は買い物しに行きます、位の差でしょうか。

noname#184456
質問者

お礼

そうなんですね。 分かりました。 回答ありがとうございました。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.6

★I am going to shop. でも良いのですか? →これはあまりよい言い方ではありません。 問題点は、shopで切れていることです。 別の例から説明します。 1. Tom arrived. 2. Tom arrived in Tokyo. 3. Tom arrived at three o'clock. 1.のHe arrived. は、その前後に文脈もなくいきなりこれだけだととても不自然です。どこに着いたの?あるいはいつ着いたの?という疑問が湧いてきてしまいます。ですから、2や3のような言い方になります。 他動詞で目的語がない文は不自然です。 私は好きなんです。→I like. では妙ですね。 それと似ていますが、自動詞であっても、(文脈があれば問題ないのですが)いきなりTom arrived. ではまずいですね。 ★I am going to shop. の場合 →この文だけ言われると、どこでshopするの? いつshopするの、1時、3時、夕方、明日?ということになります。つまり、とても落ち着かない文になってしまします。 I am going to Ikebukuro. I'm going to shop. などであればI'm going to shop there.のthereが省略されているような感覚で問題ありません。 I am going to go shopping. の方は、外出するなどのときに、映画を観に行くのか、散歩に行くのかという文脈で、go shopping→ショッピングに行くということであれば、どこへ行くということが気になりません。ですから、問題ないのです。 以上、ご参考になればと思います。

noname#184456
質問者

お礼

なるほど、よく分かりました。 回答ありがとうございました。

回答No.5

shop を動詞として使う場合は、現在形・過去形のような本動詞(述語動詞)としてではなく、shopping, to shop のような準動詞として使うことが「通例」のようです。ですので、I am going to shop. を日常の会話の中で混ぜたとしても、それで誤解を生じたり、指摘を受けたりするようなことはないでしょう。ただ、学習者としては「通例」の用法を覚えて、なるべくその表現を使うようにするのがいいと思います。

noname#184456
質問者

お礼

そうなんですか。 勉強になりました。 ありがとうございました。

回答No.4

I'm going shopping. I'm going to go shopping. どちらでもいいです。 確かに冗長なので,進行形で I'm going shopping としてもいいですが, be going to 原形というのは,助動詞化していますので, もう一度 go を使ってもいいです。 日本語で「見てみる」「置いておく」を避けたい気もしますが, 別に日本語として問題ないのと同じようなものです。

noname#184456
質問者

お礼

進行形を使っても良いんですね。 回答ありがとうございました。

  • gungnir7
  • ベストアンサー率43% (1124/2579)
回答No.3

普通は口語でI'm going shopping. I'm going to shopping だと丁寧ですがやや冗長。 I'm going to go shopping はさすがに冗長過ぎというかくどいですね。

noname#184456
質問者

お礼

くどいんですか! 分かりました。 回答ありがとうございました。

noname#184456
質問者

補足

I'm going shopping. って未来形ですか? それとも現在進行形ですか?

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。「私は買い物に行くつもりです。」を英語にすると、どうなりますか。     (a) I plan to shop. (b) I plan to go shopping.     「私は買い物に行くつもりです」は(a)でも(b)でもいいと思います。(a)はある物が頭にあって、それを探して買いに行く、(b)は、どこで買うかが未定なので複数の場所に行く、と言う含みがあります。下記などをご覧下さい。     http://www.ldoceonline.com/dictionary/shop_2 2。I am going to go shopping. ですか?     go が重なるのがちょっと気になりますが通じます。 3。「shop」って動詞にもなりますよね。それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか?     はいそれでも通じます。

noname#184456
質問者

お礼

そんな意味になるんですね。 回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I will go shopping. http://eow.alc.co.jp/search?q=go+shopping&ref=sa 「shop」って動詞にもなりますよね。 それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? よいですが、その場合の意味は 『買い物をしようと思う』 となります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=shop

noname#184456
質問者

お礼

そうなんですか。 分かりました。ありがとうございました。