- ベストアンサー
shopとshoppingについて
こんにちは。 英文で分からない所があります。 「私は買い物に行くつもりです。」を英語にすると、どうなりますか。 I am going to go shopping. ですか? 「shop」って動詞にもなりますよね。 それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? 回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
皆さんもおっしゃっているように I am going to go shopping. も I am going shopping. も両方とも可能で、go(行く)という意味が文中に入っています。しかし、I am going to shop. では be going to を助動詞的に使っている形なので、「行く」が入っていないですね。 なお I am going shopping. は I go shopping. を進行形にしたものなので、be going to とは関係ないですね。さらに、混乱させるようですが、I am going to a shop.(ある店に行く)と言ったらまた別な意味になりますね(笑) I go to a shop. を進行形にしたものなので、やはり助動詞としての be going to とは関係ないですね。 No.6さんの指摘されている点ですが、例えば I am going to shop around.(あちこちで買い物する)とか言えば、中途半端な感じがなくなるかと思います。 >I'm going shopping. って未来形ですか?それとも現在進行形ですか? この質問が出るといつも困ってしまうのですが、「未来形」って何だろうね、ということです。英語には未来形というものが、あると言えばある、ないと言えばない。例えば助動詞 will は、未来を表すことができますが、それを未来形と呼ぶのかどうか。 will は現在形が will、過去形が would です。つまり、英語には、現在形と過去形しかないと考えることもできるわけです(完了形も現在と過去に分類できます)。未来を語ることは、現在形が担当するとの立場です。 とりあえずご質問の文ですが、これを未来形と呼ぶかどうかは置いておいても、進行形であることは間違いありません。この回答文の前半で説明したとおりです。「予定、未来、意思などを表す」、「現在」進行形ですね。「現在」と分類する理由は、単に be が現在形 am になっているからであって、それ以上の意味はありません。
その他の回答 (7)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
marketとmarketingという言葉があります。 marketは市場、marketingはマーケティングをすること訳されています。従って shopは買い物、shoppingは買い物することですね。 I go to shop.は買い物に来ます、I go shopping.は買い物しに行きます、位の差でしょうか。
お礼
そうなんですね。 分かりました。 回答ありがとうございました。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
★I am going to shop. でも良いのですか? →これはあまりよい言い方ではありません。 問題点は、shopで切れていることです。 別の例から説明します。 1. Tom arrived. 2. Tom arrived in Tokyo. 3. Tom arrived at three o'clock. 1.のHe arrived. は、その前後に文脈もなくいきなりこれだけだととても不自然です。どこに着いたの?あるいはいつ着いたの?という疑問が湧いてきてしまいます。ですから、2や3のような言い方になります。 他動詞で目的語がない文は不自然です。 私は好きなんです。→I like. では妙ですね。 それと似ていますが、自動詞であっても、(文脈があれば問題ないのですが)いきなりTom arrived. ではまずいですね。 ★I am going to shop. の場合 →この文だけ言われると、どこでshopするの? いつshopするの、1時、3時、夕方、明日?ということになります。つまり、とても落ち着かない文になってしまします。 I am going to Ikebukuro. I'm going to shop. などであればI'm going to shop there.のthereが省略されているような感覚で問題ありません。 I am going to go shopping. の方は、外出するなどのときに、映画を観に行くのか、散歩に行くのかという文脈で、go shopping→ショッピングに行くということであれば、どこへ行くということが気になりません。ですから、問題ないのです。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
なるほど、よく分かりました。 回答ありがとうございました。
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1626/6647)
shop を動詞として使う場合は、現在形・過去形のような本動詞(述語動詞)としてではなく、shopping, to shop のような準動詞として使うことが「通例」のようです。ですので、I am going to shop. を日常の会話の中で混ぜたとしても、それで誤解を生じたり、指摘を受けたりするようなことはないでしょう。ただ、学習者としては「通例」の用法を覚えて、なるべくその表現を使うようにするのがいいと思います。
お礼
そうなんですか。 勉強になりました。 ありがとうございました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
I'm going shopping. I'm going to go shopping. どちらでもいいです。 確かに冗長なので,進行形で I'm going shopping としてもいいですが, be going to 原形というのは,助動詞化していますので, もう一度 go を使ってもいいです。 日本語で「見てみる」「置いておく」を避けたい気もしますが, 別に日本語として問題ないのと同じようなものです。
お礼
進行形を使っても良いんですね。 回答ありがとうございました。
- gungnir7
- ベストアンサー率43% (1124/2579)
普通は口語でI'm going shopping. I'm going to shopping だと丁寧ですがやや冗長。 I'm going to go shopping はさすがに冗長過ぎというかくどいですね。
お礼
くどいんですか! 分かりました。 回答ありがとうございました。
補足
I'm going shopping. って未来形ですか? それとも現在進行形ですか?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。「私は買い物に行くつもりです。」を英語にすると、どうなりますか。 (a) I plan to shop. (b) I plan to go shopping. 「私は買い物に行くつもりです」は(a)でも(b)でもいいと思います。(a)はある物が頭にあって、それを探して買いに行く、(b)は、どこで買うかが未定なので複数の場所に行く、と言う含みがあります。下記などをご覧下さい。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/shop_2 2。I am going to go shopping. ですか? go が重なるのがちょっと気になりますが通じます。 3。「shop」って動詞にもなりますよね。それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? はいそれでも通じます。
お礼
そんな意味になるんですね。 回答ありがとうございました。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I will go shopping. http://eow.alc.co.jp/search?q=go+shopping&ref=sa 「shop」って動詞にもなりますよね。 それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? よいですが、その場合の意味は 『買い物をしようと思う』 となります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=shop
お礼
そうなんですか。 分かりました。ありがとうございました。
お礼
とても詳しくありがとうございました。 よく分かりました。