• ベストアンサー

英語の質問

以下の文章のmeaningはどういう意味があるのでしょうか? The center sent out 5,381 deletion requests to various site administrators last year, meaning 2channel accounted for the vast majority. よろしくお願いします。 たぶん分詞構文だとおもうのですが 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

昨年,センターは5381件の削除依頼をさまざまなサイトの管理者へと通達した。 その結果(内訳は結果として)2ちゃんねるが大半を占めることになりつつ。 →結果として2ちゃんねるが大半を占めることとなった(が)。 meaning は分詞構文,mean は「意味する」から「結果として~をもたらす」「~を必然的に含む」 のような意味が辞書にも出ています。 そして,この mean の主語は The center sent out 5,381 deletion requests to various site administrators last year という文的な要素であり,the center という単純な名詞ではありません。 したがって,本来なら分詞構文では表すことができず(いわゆる懸垂分詞), コンマ which means/meant ~とすべきものです。 ここでもしょっちゅう出てきてますが,ちゃんとした英文でも平気で使ってますね。 今ではかなり許容されてるんでしょうかね。

Vonugamay918
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A